Rune's japanese names.

Ask questions about the events that take place during the Suikoden games themselves.
User avatar
Iku
Posts: 328
Joined: Wed Jun 29, 2005 3:08 am
Location: Doncaster England

Post by Iku »

the rune is the mark the crystal makes on your hand, like viking's writing. so makes sense for them to have a similar translation to emblum :o
'Believed the evidence of your own eyes, did ya? In a place like this?' Granny Weatherwax
User avatar
Neclord X
Posts: 359
Joined: Sun Apr 09, 2006 4:08 pm

Post by Neclord X »

Vector Xthonic wrote:
boar = "Shishi no Monsho"

The boar rune is an interesting case, because it's pretty much a mistranslation. "Shishi" means "Lion" in Japanese, and boar would be "Inoshishi"
And then, how they call to the lion rune?
User avatar
genso19
Posts: 38
Joined: Thu Oct 25, 2007 8:00 am
Location: Front of the computer (as usual)

Re: Rune's japanese names.

Post by genso19 »

Fire in japanese can be "Ho", "Ka" or "Hi" but I'm sure it's Ho
Wind is "Kaze" or I'm not sure if it's Fou or Hou
Water can be "Sui" or "Mizu"
Earth I know is "Tsuchi" or "Do"
Lightning could be "Rai" or something depicted at the above posts
Lion is "Shishi"

I learned this translations in Naruto because:

Hokage = Fire Shadow
Kazekage = Wind shadow
Tsuchikage = Earth Shadow
Mizukage = Water Shadow
Raikage = Lightning shadow

and Lion Barrage is called Shishi Rendan in japan

I also read about these in an English - Japanese dictionary
"Hey, listen up! These Godwin traitors got no respect for justice. And sure, sometimes justice is just a little word. But sometimes justice is three feet of sharp steel smashing in your face. Now, let's go get 'em!"
Post Reply